ナイロビのマゴソ・スクールからメッセージが届きました Message from Kenya

 ケニアの首都ナイロビにある、アフリカ最大のスラム「キベラスラム」。

mudefでは、このキベラスラムにあるマゴソスクールを支援する
事業「Project Magoso」を実施しています。

そのマゴソスクールに通う子どもたち、先生からメッセージが届きました。

mudef implements 'Project Magoso', which support children in Slum Kibera. They send us message for 'HOPE FOR JAPAN'


マゴソスクールの子どもたちによる日本への祈りの歌は、YouTubeでも見ることができます。

you can see their song from YouTube

☆Mimi ningependa kuwaambia kwamba pole kwajambo iliotokea na tena mjipe moyo muwe na ujasiri na msiwe na wasiwasi sana mungu anawapenda.  -Lynn Amondi  11 years class 6
(みなさん,強い心と希望を持ってください。心配ありません、神様はいつも愛してくださっています。リン・アモンディ11歳 6年生)
☆Poleni sana watu wa Japani, pole sana waliopozeza wazazi wao. hatujawawacha tungane pamoja jipe moyo. Tunawaombea mungu awe pamoja nanyi.  -Mark Mrungu 16 years  class 7
(日本のみなさん、頑張ってください。大切な人を亡くされた方々、どうか気を落とさないでください。心を強く持って、私たちは祈っています。神様がいつもそばにいてくれますように。マーク・ムルング16歳 7年生)
☆Nakuomba usiwe na hofu, usiwe na huzuni, tuko pamoja nawe, Mungu awe nawe.  -Kennedy Ochieng  13 years
(恐怖が去り、悲しみが去り、神様がいつもいてくださるよう祈っています。私たちはいつも一緒です。ケネディ・オチエン13歳)
☆Poleni sana watu wote wa japani, munngu ako nanyi, jipe moyo tunawapenda wote, pia sisi tunawaza na kuwazuwa juu yenu, tunazidi kuwaombea.  -Diuina Otiso  13 years class 7
(日本のみなさん、気を落とさないで、神様がいます。気を強く持って、みなさんを愛してます。みなさんの事を想って、祈り続けています。ディウイナ・オティソ13歳 7年生)
☆Mimi ningependa kuwaombea mungu kwa ile huzuni ambayo imewapata. Tuko nanyi tuko pamoja na pia muwe na ujasiri poleni sana.  -Belyl Akinyi  12years  class7
(私は神様に祈っています。みなさんの悲しみが癒えますように。私たちはあなた達と共にいます。希望を持ってください。ベリル・アキニ12歳 7年生)
☆Tuna wapenda mjipe moyo kwa jambo iliyotokea huko japani. Tnawaombea mungu hatawabariki na tutazidi kuwaombea. -Samantha Atieno  11years  class6
(みなさんを愛しています。日本で起きた事に対して、心を強く持ってください。みなさんに神様からの祝福がありますように。サマンサ・アティエノ11歳 6年生)
☆Pole waliyo poteza wazazi wao kijana maskini tunawaombea sanasana waliopoteza malizao manyumba zao.Poleni sana mungu hajawawacha yuko nanyi milele na milele amina. -Marku mrungu  16years class7
(ご家族を亡くされた方々、家や大切なものをなくされた方々、私たちは強く強く祈っています。神様は見捨てていません。永遠にあなた達と共にいると信じています。マーク・ムルング16歳 7年生)
☆Mngu anawapenda na anawaona ,atawasaidia shida mlio nayo itakwishuwa.  -Hnmprey Kisia  5years pre-unit
(神様がいつも見ていて愛しています。そして神様が困難を乗り越えられるよう助けてくれます。ハンプリー・キシア5歳 幼稚園)
☆Msihuzunike mungu akonanyi kila mnapoenda na hata kila mnapokuwa.Muwe na ujasiri na mjipe moyo.  -Yvone Achieng  11years  class6
(悲しまないでください。どこにいようとも、何をしていようとも、神様がいつもそばにいます。強い心と希望を持ってください。イボンヌ・アチエン11歳 6年生)  
☆Mimi nawaombea  kwa wale wagonjwa nawaombea na hata wale ambao walipelekwa na maji nawaombea hata wale ambao wako hospitalini nawaombea wapate kupona na nawaombea mungu awaongeze maisha marefu. -Saniantha Atieno  11years  class6
(私は特に被災地で病気で苦しんでいる方々のために祈りたい。そして津波で流されてしまった方々のために。一日も早く病気が癒えますように。そして神様、彼らに長い人生を。サマンサ・アティエノ11歳 6年生)
☆Nina waambia ya kwamba muwe na ujasiri nguvu ya kwamba sisi wana magoso tuta wasaidia muwe na amani siku zote.  -Lynet Atieno  13years   class7
(強い希望を持ってください。私たち、マゴソの生徒達も応援しています。平和な日々を祈っています。リン・アティエノ13歳 7年生)
☆Tumehuzunika sana katika shule yetu ya magoso kwa yale yaliotendeka japani.Tunawapigia pole sana na tunajua mungu atatenda maajabu hivi karibuni .Msiwe na hofu wala msikate tamaa.Tunajua mungu yuko na tunawapigia pole sana.  -Donata Akinyi  15years  class8
(私たちは日本で起きた出来事を聞いて、悲しみに暮れました。みなさんの事を心配しています。神様が近いうちに奇跡を起こすでしょう。だから恐れずに希望を捨てないでください。神様がいつもそばにいます。ドナタ・アキニ15歳 8年生)
☆Poleni kwa maafa yaliyowakumba.Tunawaombea mungu aweze kuishusha hiyo janga,na kuimaliza isifanyike tena.Kwa moyo safi ya wajapani muweze kutusaidia katika shughuli mbalimbali kama vile kuendeleza shule yetu ya magoso.Tunawaombea mzidi kuwa na moyo huo kuwa mungu hata wacha kamwe .Tunaomba mali zote mlizopoteza zikapate kurudi na maisha yenu. -Mercy Apiyo  14years  class8
(一度にたくさんの災害を受け、心配しています。この災害をしずめ、そして、二度と起こらないよう、神様に祈ります。日本の心優しい方々がマゴソスクールを続けていくために、今までたくさんの支援をしてくださいました。みなさんが決してあきらめず、強い心を取り戻せるように神様に祈っています。そして、失ったたくさんの大切な物が再びあなた方の人生に戻ってきますように。マーシィ・アピヨ14歳 8年生)
☆I believe in prayers be strong and remember we share the pain with you. We love you and we always pray for you. -Lilian Wagalla(みなさんが強くあれと祈りをささげ、そしてあなたたちの痛みをわかち合っていることを忘れないでください。私たちはあなたたちのことを愛し、あなたたちのために祈っています。リリアン・ワガラ)
☆To Our Dearest Brothers and Sisters in Japan.I know it is terrible for you guys after the Earthquake and the Tsunami.
there isn't much we can offer you at the moment but you should know that our prayers are forever with you. Wrap your selves in the love that we offer,  take hope and faith to take you through in the most difficult of times .you are forever in our hearts and always on our minds.be strong and you'll get through with lots of hugs, love and prayers. -Schola
(日本にいる親愛なるみなさん、地震と津波は恐ろしい経験だったと思います。あなたたちのために私たちができることは多くないけれど、私たちは常にあなたたちとともにいるのです。私たちの愛で、あなたたちを包み込み、この困難な状況を乗り切るよう希望と意思を届けます。わたしたちはあなたたちと共にいます。たくさんの抱擁と、愛と、祈りとともに、みなさんが強く、乗り越えられますように。スコラ)
☆We really love you people of Japan even in times of sadness and time of crying and losing your belongings we have no strength but we take it to lord who is the most high, Don't loose hope. Zablon 16 years
(悲しみと涙と、富を失ったときでも、私たちは皆、日本の皆さんを愛しています。高みにいる神に祈っています。希望を失わないでください。 ザブロン 16歳)
☆I am continue praying for you that you have hope and faith. God will see you from whenever you are,may god bless you.-Alsem Oduor 13years
私はあなたたちのために、皆さんが希望と意思をもてるよう祈り続けます。神はどんな場所からでもみなさんを見守り、神がみなさんに祝福してくれています。アルセム・オデュール13歳)
☆I am sorry for what happened in japan. but I want you to know us Kenyan we are still with you.
Be with hope those who are missing will be found. -Alfayo Okoth 14 years
(日本でおきたこと、心からお悔やみ申しあげます。どうぞケニアにいる私たちが、みなさんと共にいることを、知ってください。アルファヨ・オコス14歳)
 
☆Our Dear friends from Japan. We like you very much and we pray for god to help you. We are sorry for what happen in Japan. We continue praying for God to help you.
We love you very much and God bless you.-Clackson Onyango  class 6
(親愛なる日本の友達、あなたたちのことが大好きです。私たちは神さまが皆さんを助けてくれるよう、祈っています。日本で起きたこと、心からお悔やみ申し上げます。神さまが、みなさんを守ってくれるよう祈っています。みなさんのこと、大好きです。神の祝福がありますように。クラクソン・オンヤンゴ6年生)
☆I would like to apologize to what happened. We are praying for u and we love you so much.-Carrel Odhiambo  12 yearsMay God protect you my brothers and sisters.
(日本で起きたこと、お悔やみ申し上げます。みなさんのために祈っています。みなさんのこと、大好きです。神様がみなさんたちを守ってくれますように。 キャレル・オディアンボ 12歳)
☆There was a very disappointing disaster that occur in Japan.
I feel very sorry for the residents of Japan, since it has left many of them homeless but be with faith.
We love you and we often pray for you. What I can say is just be with God all this happens in this world, but we all have to overcome these attempts. May God be with you,Thanks. -Bravin Opany 13 years class 7
(日本では大変悲しい災害がありました。日本に住んでいる人たちにお悔やみ申し上げます。多くの人が家を失ったそうですが、強く気持ちを持ってください。私たちはみなさんのことが大好きです。よく皆さんのために祈っています。僕が言えることは、この世で起きるあらゆることは神の思し召しで、僕たちはその神からの試練に打ち勝たないといけないということ。神があなたと共にいますように。 ) -ブラビン・オパニィ、13歳 7年生)
☆All Magoso school we are praying for your protection and for your life wherever you are.Victor Ijami 12 years class 5
We are sorry to see your country has been destroy by flood of water. (マゴソスクール全員が皆さんの安全のために、あなた方の命のために祈っています。水害によってあなたの国が破壊されてしまったこと、心からお悔やみ申し上げます。ヴィクトール・リャミ12歳 5年生)
☆I am sorry for what happened there. When good things will start, You will be happy. Don't mind so much, but we are still together. We are praying for you so that you can be safe where you are. Again we are sorry for those who lost and they have not been found.-Brian Kivatse 13 years class 7
(日本で起きたこと、心からお悔やみ申し上げます。復興が始まれば、みなさんきっとよくなります。それほど悲しまないでください。僕たちはみなさんとずっと一緒です。どこにいてもみなさんが安全でありますように。亡くなられた方や遭難された方に、心からお悔やみ申し上げます。ブライアン・キヴェイテ13歳 7年生)
☆From the occurrence of an Earthquake that had left many homeless in Japan.I feel sorry since it is making me feel worry. But what I can say is that let the people in Japan have hope.We love you and we always pray for you. May God be with you all. -Bravin Opany  13 years
(日本で地震によって多くの方が家を失ったこと、心からお悔やみ申し上げます。被災者の皆さん、希望を失わないでください。みなさんのこと、大好きです。みなさんのことをいつも祈っています。神がみなさんと共にありますように。ブラヴィン・オパニィ13歳)
☆My fellow Japanese, I sorry for what happen in Japan.I can tell that be in peace, and God will protect you from evil spirit.Accept my sympathies for those who lose their love ones.-Teddy Omondi   11 years  class 6
(友達の日本人の皆さん、心からお悔やみ申し上げます。私は平和を祈っています、神様が皆さんを守ってくださいます。愛する方たちを失った皆さんへ、心からお悔やみ申し上げます。テディ・オモンディ11歳 6年生)
☆To Special People, Dear FriendsIt’s my humble moment to take this fundamental opportunity to say that I am very sorry for what happened to you,of the great tragedy that occurred.It’s also my humble moment to say sorry to all my friends especially those who have lost their loved ones.Mama ishiara especially , Morozumi San and all the Japanese people ,as magoso family we are really praying for you ,remembering all those who have being left , the most important thing you are a life.Don’t give up ,receive all the strength that you need . For the homeless and all who are mourning it’s a high time now to stop crying ,remember God has given you another chance not that you were so special but because of his love , grace that was sufficient onto.Don’t give up, or think that you have wasted your life ,it means you have to start where went wrong .This should not create you give up ,it means you can do better than what you had done .This does not means that God had abandoned you, it means he has a good plan for you.With an forgettable memories, stop crying and start building your nation , for I know you have one vision with a cheerful cherished mission with one combustion ,We are Really Praying for You May God Grant You All The Strength  -Antonny Mwangi  Magoso School ,OB,OG
(特別な人たち、大切な友だちへ-日本で起こった悲劇に対して、私からの心からお悔やみ申し上げる機会をいただいて、ありがとうございます。日本人の人、特に愛する人を失った人たちへ心からのお悔やみを申し上げます。イシハラのママ、モロズミさん、そしてすべての日本人の方々、マゴソ・ファミリーとして、私たちはみなさんのために祈っています。多くの人命が奪われましたが、皆さんは生きています。あきらめないで、必要な強さを持ってください。家を失った方、家族を失い悲しむ方、涙を止めて、神様が皆さんに特別な試練を与えたのは神の愛ゆえであったことを、思い出してください。あきらめないで、さもないとせっかく命が助かったのに無駄になってしまうから。最悪の場から始めてください。このことは神があなたを見捨てたことを意味しているのではありません。神はあなたを見守っています。忘れられない思い出を胸に、泣き止み、再建を始めましょう。情熱を胸に、喜びを持って始めましょう。神があなたたちを祝福してくれますように。アントニー・ムワンギ マゴソスクールOB)
☆We are very sad and sorry of what happened in your country.We are really praying and asking god to return everything, and guide the people in Japan with his holy.We are praying for many lifes and we know everything will be alright.  -Donata Akinyi 15 years  class8
(日本で起こったことに、私たちは本当に悲しく、心からお悔やみ申し上げます。神が戻ってきて、日本の人たちを導いてくれます。多くの亡くなられた命のために祈っています。すべてが良くなりますように。ドナタ・アキンイ15歳  8年生)
☆God is with you. You still have a chance. Don't be afraid, have hope.  -Alphayo Okoth  14 years
(神はあなたと共にいます。チャンスをつかみましょう。恐れないで、希望を持って! アルファヨ・オコウ14歳)
☆It was so tragical of what happened in Japan. I am sorry for what happened in there. God bless you.  -Brian Kivisha class 8
(日本に起きたことは悲劇でした。日本で起きたこと、心からお悔やみ申し上げます。神の祝福がありますように 。ブライアン・キヴィシャ8年生)
☆Don't lose hope, your property's will be back. That is just a challenge to make your life better.  -Zablon 16 years
(希望を失わないで。失ったものはきっと戻ってきます。皆さんの人生はより良くなるはずです。ザブロン16歳)
☆We are very sorry for what you are feeling right now. Our dear brothers and sisters in Japan. I am sorry and i am the most saddest person in the world.God knows what is happening to you. He also knows how much pain you are under going.Do not lose hope. God is with you and will never leave you.  -Carrel Odhiambo 12 years class 6
(今皆さんが感じられている悲しみを思います。日本の親愛なるみなさん、本当に悲しく、私たちも世界で一番悲しい気持ちでいっぱいです。神はみなさんに起こったことをご存知です。神はみなさんがどれほど悲しい経験をしているか、ご存知です。希望を失わないで。神は皆さんと共にいて、あなたたちから決して離れることはないのです。キャレル・オディアムボ12歳 6年生)
☆I would like to tell you that, you should not wonder,because Jesus is with you people.And you should have peace because we are still with you people and your children.Us Magoso, we are still praying for you so that God can help you and we believe in God that you are going to be blessed, and you will never die and you will continue  -Valary Achieng  13 years  class 7
(イエスはすべての人と共にいること、驚くべきことではありません。そして私たちも皆さんと皆さんの子どもたちと共にいます。
私たちマゴソスクールの生徒は、神が皆さんを助けてくれるよう祈っています。神が皆さんを祝福してくれますように。そして命ある限り、進み続けましょう 。ヴァラリィ・アチェング13歳 7年生)
☆I am sorry for what happened there in Japan. And I also want to tell you that God will blessed you so much.  -Victor Ogolla Orwa  13 years
(日本で起きたこと、心からお悔やみ申し上げます。そして神が皆さんをもっともっと祝福してくれますように。ヴィクトール・オゴラ・オルワ13歳)
☆I believe in Christ and in prayers, always pray everyday and try to believe in him. Don't be afraid.God please protect us,help the Japan, People are pray so that you can answer the prayers -Cynthia Brendah  14 years  class 7
(キリストに祈っています。毎日彼に祈っています。おそれないで。神は私たちを守ってくれ、日本を助けてくれます。人々は祈り、祈りが守ってくれるのです。 シティナ・ブレダウ14歳 7年生)
☆We are very really sorry about what happened to you.What I have to tell you is that don't give up, remember that you have a friend.Keep on praying every now and then and God will bless you.Remember that Jesus is the way, the truth and life . He will keep you safe. He will oppose your angry enemies when you are in any trouble. Don't Give Up! You Have A Friend.  -Marleme Atieno  14 years  class 8
(みなさんに起こったこと、本当にお悔やみ申し上げます。あきらめないで、友人がいることを思い出してください。いまこそ神に祈りましょう、神がみなさんを祝福してくれます。イエスはいらっしゃり、神が皆さんと共にいます。神は皆さんを守り、みなさんの怒りに燃えた敵を打ち倒してくれます。あきらめないで、わたしたちという友だちがいます! マレメ・アティエノ14歳 8年生)
☆Our dear friends from Japan, I am sorry to hear that Tsunami shocked down your country.What I can tell you that don't turn back, continue with that your heart. Please accept our Sympathy.  -Teddy Omondi 11 years class 6
(日本の大切な友人たち、津波が日本を襲ったこと、心からお悔やみ申し上げます。起きたことは元に戻せませんが、あなたたちの早い回復を願い、皆さんと共にいます。テディ・オモンディ11歳 6年生)

News from mudef

Donation for "HOPE FOR JAPAN"

Message for "HOPE FOR JAPAN" from all over the world